domingo, 11 de setembro de 2005

PORTUGUÊS FALADO

Confesso a minha dificuldade em entender um certo tipo de português falado. No entanto, com base na vasta experiência adquirida ao longo dos anos, estou em posição de esclarecer algumas expressões e palavras que, eventualmente, possam não ser decifradas no decorrer de uma qualquer conversa. Desde já aceito e agradeço todas as contribuições que queiram acrescentar. Aqui fica:


Uhiee!” – Não acredito!
ex: “O Hediondo não vem.” “Uhiee! Ele disse que vinha.”

“Aqui há atrasado”Há uns tempos.
ex: “Aqui há atrasado estive com o Hediondo.”

“Ninguém é imenso”Não dá!
ex: “Hediondo, preciso disso para amanhã.” “Ó chefe, ninguém é imenso!”

“Não é em modo”Não é correcto/ não está bom.
ex: “O Hediondo não é em modo”

“Ó/Amaiséla(e)”Com ela
ex: “O Hediondo saiu, amaiséla.”

“Com” – Cão
ex: “Quem é Hediondo?” “É o meu com.”

“Cão”Com
ex: “Que comes Hediondo?” “Bacalhau cão broa.”

“Nom”Não
ex: “Hediondo! Tus és imenso… mas um pouco burro!” “Eu nom!”

“Quemnhe”Quem
ex: “Como te chamas?” “Quemnhe ? Eu? Hediondo.”

“Fujeinde!”Fujam!
ex: “Fujeinde!!! O Hediondo vem aí!”

“Emnhantes”Prefiro
ex: “Eu emnhantes prefiro que me chamem Hedi"

6 comentários:

ASP disse...

Aqui fica o meu modesto contributo:
"Gostastes daquele filme?» (Gostaste ...?)
«Há-des ver ...» (Hás-de ...)

JAM disse...

Pelos vistos o SPAM, não é exclusivo dos e-mails!

ASP disse...

Português (bem) falado:
"Antesdonte fui ..." (Anteontem ...)
"Inhantes de ir ..." (Antes de ir ...)
"Ósdespois eu bou ..." (Depois eu vou ...)

ASP disse...

Naifa, cuidado que se denuncia!

ASP disse...

Cara Naifa: não vale dar pistas falsas!

JAM disse...

Caro Asp e caro(a) Naifa:
Muito obrigado pelas vossas contribuições, que me permitiram engrossar a lista de terminologias específicas de um certo tipo de português falado. Mais, gostei das extrapolações sugeridas, que derivam deste tema.
Com esta cadência de comentários, é de esperar um livro mais lá para o final do ano!